立即预约
首页 > 阶段测试 > 资讯详情

【英语】2010年英语真题文本精讲114期

分享是种美德:

2010年真题阅读理解Text4 第三段

①The system also failed to regularly include women on juries until the mid-20th century. ②Although women first served on state juries in Utah in 1898, it was not until the 1940s that a majority of states made women eligible for jury duty. ③Even then several states automatically exempted women from jury duty unless they personally asked to have their names included on the jury list. ④This practice was justified by the claim that women were needed at home, and it kept juries unrepresentative of women through the 1960s.

 

真题重点词汇及短语:

failed to do sth:未能做成某事;fail失败

regular(形容词,定期的,有能力的)-regularly(副词,定期地,常规地)-regularity(名词,规则性)

include:包含,纳入;高频词汇

on jury/on state juries见上

not until :直到才;重点表达

a majority of +名词复数:大部分;重点搭配

make sb eligible for sth:使某人够格做某事;eligible合格的,有资格的;真题中还出现过表示该义项的还有qualified/competent等

entitle sb to sth:赋予某人权利做某事;entitle:给...称号;使...有权利;重点单词

automatically:这里表示自动地;还可以表示无意识的,见此

exempt sb from sth:使某人排除在某物之外;exempt免除,豁除;重点词汇

person-personally(亲自地,当面地;)

ask to do sth:要求做某事

have their names included: 使他们的名字纳入...have/make sth done使某事被做/做某事

on the jury list:在陪审名单上

practice:这里表示行为;真题重要义项

be justified by sth:被什么证明是正确的;以什么为理由;justify证明是正当的,合法的;高频词汇

claim:这里用作名词,表示声称,主张;高频核心词汇

represent-representative-unrepresentative:见上第一段

 

 

句子分解:

 

第一句:

The system also failed to regularly include women on juries until the mid-20th century.

参考翻译:20世纪中期之前,陪审团制度(体系)一直没有定期允许女性的加入。

 

第二句:

1. Although women first served on state juries in Utah in 1898,

2. it was not until the 1940s that a majority of states made women eligible for jury duty.

参考翻译:虽然早在1898年的犹他州第一次出现了女性陪审员,但是直到20世纪40年代,多数州才使女性有资格进入陪审团。

 

第三句:

1. Even then several states automatically exempted women from jury duty

2. unless they personally asked to have their names included on the jury list.

参考翻译:甚至有些州自动免除了女性履行陪审团的职责,除非她们自己要求将名字列入陪审团名单。

 

第四句:

1. This practice was justified by the claim

2. the claimthat women were needed at home,

3. and it kept juries unrepresentative of women through the 1960s.

参考译文:这种做法的解释(理由/原因)是,家里需要女性;因此整个20世纪60年代,陪审团中都缺乏女性代表。

延伸阅读:

  1. 【英语】2010年英语真题文本精讲113期

  2. 【英语】2010年英语真题文本精讲112期


交流与评论 》 在线咨询 咨询热线:400-969-8182

深圳分校:www.huajie100.com

南山校区

地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼

咨询电话:0755-26652160  83660350

福田校区

地址:罗湖区笋岗东路3019号百汇大厦北座

咨询电话:0755-26656761  86533524

广州分校:gz.huajie100.com

东莞分校:dongguan.huajie100.com

苏州分校:suzhou.huajie100.com

北京分校:bj.huajie100.com

上海分校:sh.huajie100.com

西安分校:xian.huajie100.com

其他分校:fenxiao.huajie100.com

全国其他分校:400-969-8182

华杰官方微信: 华杰官方微博: