【英语】2010年英语真题文本精讲113期
2010年真题阅读理解Text4 第二段
①But as recently as in 1968, jury selection procedures conflicted with these democratic ideals. ②In some states, for example, jury duty was limited to persons of supposedly superior intelligence, education, and moral character. ③Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other anti-discrimination laws.
真题重点词汇及短语:
as recently as+时间 翻译成“近至” -as early as+时间 翻译成“早在”
process(动词,加工处理;名词,过程,方法步骤)-procedures(名词,程序);五星级词汇
conflict with sth:与什么相冲突;重点短语
democratic values民主价值观-democratic ideals民主理想/理念
be limited to sb:仅限于某人
superior:优人一等的,高等的;重点单词
suppose(动词,假设,认为;)-supposed(过去分词做形容词)-supposedly(被认为的)五星级词汇
intelligence(先天)智商-intellect(后天通过学习获得的)智力;重点词汇
moral character:道德品质
prohibit:禁止;核心词汇
intent(名词,目的,意图;形容词,专注的)-intention(名词,目的,意图)-intentional(故意的,蓄意的)
discriminate(动词,歧视)-discrimination(名词,歧视)- anti-discrimination反歧视;说到政治法律离不开会谈种族歧视,性别歧视等如racial discrimination/sex discrimination;政治法律类重要词汇
case:这里是指法律案件(真题中也被用来指疾病案例,离婚案例)
the practice of (selecting...):这里表示什么的规定;practice 作为规定的义项是考研的重点义项;
so-called:所谓的
elite:精英人士(高频)
blue-ribbon juries:蓝带陪审员(特选)
provide:提供;五星级词汇;
around:绕过;
句子分解:
第一句:
1. But as recently as in 1968,
2. jury selection procedures conflicted with these democratic ideals.
参考翻译:但是,近至1968年,陪审团的选举程序与这些民主理念发生了冲突。
第二句:
1. In some states, for example, jury duty was limited to persons
2. (persons)of supposedly superior intelligence, education, and moral character.
参考翻译:比如,在某些州,陪审团职责仅限于那些被认为是高智商、高学历和高道德品格的人。
第三句:
1. Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia,
2. the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other anti-discrimination laws.
参考译文:尽管美国高等法院早在1880年Strander v. West Virginia的案件中就禁止了陪审团选举方面故意的种族歧视行为,但挑选所谓的精英或贵族陪审团的做法却为绕过这种或那种反歧视法提供了便利。
延伸阅读:
深圳分校:www.huajie100.com
南山校区
地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼
咨询电话:0755-26551116 83660350
福田校区
地址:福田区深南中路2008号华联大厦6楼(科学馆地铁站B口旁)
咨询电话:0755-83661015 83661569
广州分校:gz.huajie100.com
苏州分校:suzhou.huajie100.com
北京分校:bj.huajie100.com
上海分校:sh.huajie100.com
西安分校:xian.huajie100.com
全国其他分校:400-969-8182
华杰官方微信:
华杰官方微博: