【英语】2013年真题文本精讲156期
2013年text3 第四段,第五段
①Yet we can reverse such influences.② If we know we will overreact to consumer products or housing options when we see a happy face (one reason good sales representatives and real estate agents are always smiling), we can take a moment before buying. ③If we know female job screeners are more likely to reject attractive female applicants, as a study by the economists Bradley Ruffle and Ze’ev Shtudiner shows, we can help screeners understand their biases — or hire outside screeners.
④John Gottman, the marriage guru made famous in Malcolm Gladwell’s best-selling book “Blink,” explains that we quickly “thin slice” information reliably only after we ground such snap reactions in “thick sliced” long-term study.⑤ When Dr. Gottman really wants to assess whether a couple will stay together, he invites them to his island retreat for a much longer evaluation: two days, not two seconds.
句子切分:
第一句:
Yet we can reverse such influences.
翻译解析:然而,我们可以扭转这些影响。
第二句:
1. If we know we will overreact to consumer products or housing options
2. when we see a happy face (one reason good sales representatives and real estate agents are always smiling),
3. we can take a moment before buying.
翻译解析:如果我们知道当看到一张笑脸时(时间状语从句前置)(优秀的销售代表和房产代理通常保持微笑的原因)我们会对消费品或房屋选择做出过激反应,我们可以在买之前思考一下。
第三句:
1. If we know female job screeners are more likely to reject attractive female applicants,
2. as a study by the economists Bradley Ruffle and Ze’ev Shtudiner shows,
3. we can help screeners understand their biases — or hire outside screeners.
翻译解析:经济学家B和Z的研究表明(插入语前置),如果我们知道女性招聘者更有可能会拒绝有吸引力的女性候选人,我们就可以帮助招聘者认识到她们的偏见——或者聘请外部招聘人员。
第四句:
1. John Gottman, the marriage guru made famous in Malcolm Gladwell’s best-selling book “Blink,” explains
2. that we quickly “thin slice” information reliably
3. only after we ground such snap reactions in “thick sliced” long-term study.
翻译解析:因MG榜畅销书《闪烁》出名的婚姻专家John Gottman解释说,我们只有将快速反应基于对“厚片”信息进行长期的研究的基础上(状语从句提前翻)才能可靠而快速的汲取“薄片”信息。
第五句:
1. When Dr. Gottman really wants to assess
2. whether a couple will stay together,
3. he invites them to his island retreat for a much longer evaluation: two days, not two seconds.
翻译解析:Gottman博士要想真正评估一对夫妻是否会长久,他就会邀请他们去自己岛上的休闲寓所做更长时间的评估:两天,而不是两秒。
动词及短语(重点):
reverse:反转,倒转;本文用作动词;词根ver表示转,re表示往回,往回转,引申出来表示反转;
influence:影响;注意与interference干涉相区别;
opt(动词,选择,后面接for)-option(名词,选择,选项)
screen(做动词,表示筛选;作名词,表示屏幕)-screener(本文表示筛选者)
reject:拒绝,排斥;词根ject表示投,re表示往回,往回投,引申出来表示拒绝,相当于refuse;
apply(动词,申请;应用)-applicant(申请者)-application(名词,申请(for);应用)
hire(雇用,租用)-employ(雇用;采用)
grund A in B :基于B得出A
retreat:这里表示休息寓所;2018年真题中考察了其用作动词,表示退却,抽身,撤退;
assess-evaluate-rate:历年真题中表示评估的这三个词都可以相互替换;
其他相关词汇:
agents(代理人-复数)
representatives:代表(复数);2010年Text4中多次出现;
guru:专家;相当于expert;
thin-thick:这是一对反义词;前者表示薄的;后者表示厚的;
延伸阅读:
深圳分校:www.huajie100.com
南山校区
地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼
咨询电话:0755-26551116 83660350
福田校区
地址:福田区深南中路2008号华联大厦6楼(科学馆地铁站B口旁)
咨询电话:0755-83661015 83661569
广州分校:gz.huajie100.com
苏州分校:suzhou.huajie100.com
北京分校:bj.huajie100.com
上海分校:sh.huajie100.com
西安分校:xian.huajie100.com
全国其他分校:400-969-8182
华杰官方微信:
华杰官方微博: