立即预约
首页 > 阶段测试 > 资讯详情

【英语】2011年英语真题文本精讲122期

分享是种美德:

2011年阅读理解Text2 第四段,第五段

①Newspapers are becoming more balanced businesses, with a healthier mix of revenues from readers and advertisers. ②American papers have long been highly unusual in their reliance on ads.③ Fully 87% of their revenues came from advertising in 2008, according to the Organization for Economic Cooperation & Development(OECD).④ In Japan the proportion is 35%.⑤ Not surprisingly, Japanese newspapers are much more stable.

⑥The whirlwind that swept through newsrooms harmed everybody, but much of the damage has been concentrated in areas where newspapers are least distinctive. ⑦Car and film reviewers have gone. ⑧So have science and general business reporters. ⑨Foreign bureaus have been savagely cut off. ⑩Newspapers are less complete as a result.(11) But completeness is no longer a virtue in the newspaper business.

 

 

句子切分:

第一句:

1. Newspapers are becoming more balanced businesses,

2. with a healthier mix of revenues from readers and advertisers.

翻译解析:报业正变成一个更加平衡的产业,其来自于读者和广告的收益(修饰成分前置)比例也更健康。

 

第二句:

American papers have long been highly unusual in their reliance on ads.

翻译解析美国报纸长期以来不合理地依赖于(名词动词翻)广告。

 

第三句:

1. Fully 87% of their revenues came from advertising in 2008,

2. according to the Organization for Economic Cooperation & Development(OECD).

翻译解析:根据经济合作与发展组织的数据(句末插入语前置),2008年时间状语前置)高达87%的收入来自于广告。

 

第四句、第五句:

④ In Japan the proportion is 35%.

⑤ Not surprisingly, Japanese newspapers are much more stable.

翻译解析:在日本,这个比例是35%。日本报纸更加稳定也就不足为奇了。

 

第六句:

1. The whirlwind harmed everybody,

2.  whirlwindthat swept through newsrooms

3. but much of the damage has been concentrated in areas

4. areas where newspapers are least distinctive.

翻译解析:席卷报业的(定语从句前置)旋风伤害了每一个人,但损失大部分集中在报纸毫无特色的(定语从句前置)领域。

 

第七句、第八句、第九句

⑦Car and film reviewers have gone.

⑧So have science and general business reporters.

⑨Foreign bureaus have been savagely cut off.

翻译解析:汽车和电影评论员消失了。科学和大众商业记者也未能留下(增词法)。驻外机构大量削减。

 

第十句、第十一句:

Newspapers are less complete as a result.

11. But completeness is no longer a virtue in the newspaper business.

翻译解析:结果(状语前置)是报纸已不再完整。但是完整性已经不再是报纸的(修饰语前置)优点了。

 

动词及短语(重点):

be unusual in sth:在某个地方不一般,异常

rely(动词,依赖,依靠)- reliance (on)(名词,依赖)

sweep through:扫过;sweep扫;through通过,穿过;

harm(在这里用做动词,对什么造成伤害)-damage(这里用作动词,表示损害)

concentrate in(区域)/on(对象):集中,专注于...

review(做名词,真题中考察了回顾的义项,2011text1;另外表示评论的义项也是重点)-reviewer(评论员)五星级词汇;该单词在2012年Text1中考察了其作为检查,修正的义项;

report(动词,报道;名词,报告,报道)-reporter(名词,记者)

cut off:切断,中断,这里表示撤销;

complete(这里考查其作为形容词表示完整的义项;该词还可做动词表示完成)-completeness(完整性)重点词汇;2012年Text1中用到了其作为动词,表示完成的义项;

virtue:优势,有点;该义项在真题中多次考察到,重点词汇

as a result:结果;相当于consequently;重要短语

 

 

 

其他相关词汇(选择记忆):

 

balance;平衡;这里是指报纸行业的收益平衡;重点单词

health(名词,健康)-healthy(形容词,健康的)-healthier(比较级,更健康)

a mix of sth:...的混合

revenue(s):(国家、企业)收入,收益;高频重点词汇

advertising(广告业,登广告)-advertiser(广告客户)-ads(广告,advertisements的缩写)

high(形容词,高的)-highly(副词,非常)

proportion:比例,占比;

stable:稳定的;本年度text1中也出现过

surprise(名词和动词,均表示惊奇或惊奇的)-surprisingly(副词,惊人的、出人意料的)

whirlwind:旋风;

little(少的;几乎没有)-less(比较级,更少的;)-least(最高级,最少的)

distinctive:有特色的,与众不同的;重点词汇

bureau:办事处,局,所;foreign bureau驻外办事处/marriage bureau结婚登记处 (真题2011 text3)

savage(形容词,粗鲁的,野蛮的)-savagely(副词,野蛮地)



延伸阅读:

1.【英语】2011年英语真题文本精讲121期

2.【英语】2011年英语真题文本精讲120期


交流与评论 》 在线咨询 咨询热线:400-969-8182

深圳分校:www.huajie100.com

南山校区

地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼

咨询电话:0755-26551116  83660350

福田校区

地址:福田区深南中路2008号华联大厦6楼(科学馆地铁站B口旁)

咨询电话:0755-83661015  83661569

广州分校:gz.huajie100.com

东莞分校:dongguan.huajie100.com

苏州分校:suzhou.huajie100.com

北京分校:bj.huajie100.com

上海分校:sh.huajie100.com

西安分校:xian.huajie100.com

其他分校:fenxiao.huajie100.com

全国其他分校:400-969-8182

华杰官方微信: 华杰官方微博: