【英语】7月4日 翻译107期
翻译107期
The existence of both racial and sexual discrimination in employment is well documented, and policy makers and responsible employers are particularly sensitive to the plight of the black female employee on the theory that she is doubly the victim of discrimination.
翻译解析与难点:
句法层面:
1.被动语态is well documented这里采用了主动翻译的策略;
2.the existence of...A of B采用了B of A的翻译策略;
3.on the theory that ...介词短语做状语,解释说明前面动作发生的理论依据,同时这个短语中that引导一个同位语从句,说明是怎样的theory,这个部分信息量过大,因此采用分开翻译。
词汇层面:
1.existence:exist(动词,存在)-existence(名词,存在)-existential(形容词,存在的)
2.discrimination:discriminate(动词,歧视;辨别,分别)-discrimination(名词,歧视;辨别)-discriminational(形容词,歧视的)。
3.employment:employ(动词,雇佣;使用)-employment(名词,雇用;使用)。
4.document:在这里被用做动词,记录;其名词表示资料,档案。
5.be sensitive to:对...敏感。
6.the plight of sb:某人的困境。
7.doubly:double(动词,加倍)-doubly(副词,双重的)。
[参考译文]大量文献证明了种族和性别歧视的存在;政策的制定者和有责任心的雇主对黑人女职员的境遇特别敏感,因为,从理论上来说,她们遭受着双重歧视。
延伸阅读:
深圳分校:www.huajie100.com
南山校区
地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼
咨询电话:0755-26652160 83660350
福田校区
地址:罗湖区笋岗东路3019号百汇大厦北座
咨询电话:0755-26656761 86533524
广州分校:gz.huajie100.com
苏州分校:suzhou.huajie100.com
北京分校:bj.huajie100.com
上海分校:sh.huajie100.com
西安分校:xian.huajie100.com
全国其他分校:400-969-8182
华杰官方微信:
华杰官方微博: