立即预约
首页 > 阶段测试 > 资讯详情

【英语】2014年真题文本精学169期

分享是种美德:

2014年text3 第一段


The concept of man versus machine is at least as old as the industrial revolution, but this phenomenon tends to be most acutely felt during economic downturns and fragile recoveries. And yet, it would be a mistake to think we are right now simply experiencing the painful side of a boom and bust cycle. Certain jobs have gone away for good, outmoded by machines. Since technology has such an insatiable appetite for eating up human jobs, this phenomenon will continue to restructure our economy in ways we can't immediately foresee.

 

句子切分:

第一句:

1. The concept of man versus machine is at least as old as the industrial revolution,

2. but this phenomenon tends to be most acutely felt during economic downturns and fragile recoveries.

翻译解析:人机之争的概念和工业革命一样古老,这一现象在经济下滑,恢复疲软的情况下,人们感受最深刻

第二句:

1. And yet, it would be a mistake to think

2.  we are right now simply experiencing the painful side of a boom and bust cycle.

翻译解析:然而,那种认为我们正在经历经济周期痛苦阶段的看法(动词不定式做真正的主语,前置)也是错误的。

 

第三句:

Certain jobs have gone away for good, outmoded by machines.

翻译解析:某些工作被机器所淘汰而永远地消失了。

 

第四句:

1. Since technology has such an insatiable appetite for eating up human jobs,

2. this phenomenon will continue to restructure our economy in ways

3. wayswe can't immediately foresee.

翻译解析:由于技术不断吞噬人类劳动,所以这种现象会以我们无法预见到的方式(状语修饰语前置)继续重塑我们的经济。

 

动词及短语(重点):

tend to :往往...;超高频短语

recover(动词,恢复,可以指经济恢复也可以指身体状况的恢复)-recovery(名词,这里指经济的复苏)

outmode:使过时,使不再流行;相当于be out of fashion;

re-structure:重建,重构;这个单词的构词法非常明显,可以注意下;

foresee(预见,预知;fore这个前缀表示前的,往前看,因此,不难理解该词的意思)-predict(预见)-predictable(可预知的,可预见的)

 

其他相关词汇:

concept-notion:这两个单词在本文是同一个意思,表示概念,观念;可相互替换;

versus-against:与。。相对抗;二者均有该义项

as....as..:与...一样...

phenomenon:现象

downturn:前面真题中也有出现过,表示经济衰退;关于衰退的单词前面总结过,可以去看下笔记;

fragile:脆弱的,易碎的;

a boom and bust cycle:繁荣与萧条的周期,其实就是指一个经济周期;

for good:前面真题出现过,表示一劳永逸地,永远的;


 

第四句:

1. Since technology has such an insatiable appetite for eating up human jobs,

2. this phenomenon will continue to restructure our economy in ways

3. wayswe can't immediately foresee.

翻译解析:由于技术不断吞噬人类劳动,所以这种现象会以我们无法预见到的方式(状语修饰语前置)继续重塑我们的经济。

 

动词及短语(重点):

tend to :往往...;超高频短语

recover(动词,恢复,可以指经济恢复也可以指身体状况的恢复)-recovery(名词,这里指经济的复苏)

outmode:使过时,使不再流行;相当于be out of fashion;

re-structure:重建,重构;这个单词的构词法非常明显,可以注意下;

foresee(预见,预知;fore这个前缀表示前的,往前看,因此,不难理解该词的意思)-predict(预见)-predictable(可预知的,可预见的)

 

其他相关词汇:

concept-notion:这两个单词在本文是同一个意思,表示概念,观念;可相互替换;

versus-against:与。。相对抗;二者均有该义项

as....as..:与...一样...

phenomenon:现象

downturn:前面真题中也有出现过,表示经济衰退;关于衰退的单词前面总结过,可以去看下笔记;

fragile:脆弱的,易碎的;

a boom and bust cycle:繁荣与萧条的周期,其实就是指一个经济周期;

for good:前面真题出现过,表示一劳永逸地,永远的;


延伸阅读:

1.【英语】2014年真题文本精学168期

2.【英语】2014年真题文本精学167期


交流与评论 》 在线咨询 咨询热线:400-969-8182

深圳分校:www.huajie100.com

南山校区

地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼

咨询电话:0755-26551116  83660350

福田校区

地址:福田区深南中路2008号华联大厦6楼(科学馆地铁站B口旁)

咨询电话:0755-83661015  83661569

广州分校:gz.huajie100.com

东莞分校:dongguan.huajie100.com

苏州分校:suzhou.huajie100.com

北京分校:bj.huajie100.com

上海分校:sh.huajie100.com

西安分校:xian.huajie100.com

其他分校:fenxiao.huajie100.com

全国其他分校:400-969-8182

华杰官方微信: 华杰官方微博: