【英语】2013年真题文本精讲158期
2013年text4 第二段,第三段:
①The Europe Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women—up to 60 percent.②This proposed mandate was born of frustration. ③Last year, Europe Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. ④Reding invited corporations to sign up for gender balance goal of 40 percent female board membership. ⑤But her appeal was considered a failure: only 24 companies took it up.
⑥Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate Ladder fairy as they balance work and family?
句子切分:
第一句:
1. The Europe Union is now considering legislation
2. to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women—up to 60 percent.
翻译解析:欧盟正在考虑立法来强迫公司董事会保有一定比例的女性——比例高达60%。
第二句,第三句:
1. This proposed mandate was born of frustration.
2. Last year, Europe Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action.
翻译解析:这个强迫性提议源于一次挫败。去年,欧盟委员会副主席Vivane Reding发起一个自愿行动。
第四句:
Reding invited corporations to sign up for gender balance goal of 40 percent female board membership.
翻译解析:Reding邀请企业签名来实现性别平衡的目标,即女性在董事会中占40%(A of B的结构信息比较长,采用分开翻译)。
第五句:
1. But her appeal was considered a failure:
2. only 24 companies took it up.
翻译解析:但是她的呼吁被认为是一次失败:只有24家公司响应了其呼吁。
第六句:
1. Do we need quotas to ensure
2. that women can continue to climb the corporate Ladder fairly
3. as they balance work and family?
翻译解析:我们真的需要定额比例来确保女性能够在家和工作之间平衡的同时(状语从句前置),继续平等地攀登公司的高层职位吗?
动词及短语(重点):
compel sb to do sth:强迫某人做某事;
maintain:保持,持有(某种状态);本文表示保持多少的女性代表在董事会;
propose-proposed:过去分词在这里用作形容词,表示提议的,提出的;
mandate:可以做动词也可以做名词,表示强制规定,命令;高频词汇
be born of :源于;真题中表示该义项的还有deprive from/evolve from/originate from等
frustrate(动词,挫败,沮丧)-frustrated(形容词,沮丧的,挫败的)-frustration(名词,挫败)
issue:发起,发行;注意与真题中出现过的launch表示发行,发起相结合记忆;
sign up:签字;
ensure:确保;
climb ....the ladder:爬梯;本文用来表示女性攀爬职业晋升的阶梯;
take sth up:采纳,从事;
其他相关词汇:
gender equality/gender balance:性别平等
appeal:该词为本文的重点词汇,真题中出现了两个义项:第一表示上诉法院,appeal(s) court(2012-3);第二表示呼吁,如本文;另外还考察了appeal to 这一固定搭配,表示对...有吸引力;
quota:本文重点,难点单词,表示配额,定额;
fair-equal-just:这三个词,在本文中均表示公平的,平等的,为形容词;
fairness-equality-justice:这三个词,分别是上述三个形容词的名词形式,意思一样;
legislation(立法)-jurisdiction(司法)
a proportion of sth:某物的比例;
延伸阅读:
【英语】2013年真题文本精讲157期
【英语】2013年真题文本精讲156期
深圳分校:www.huajie100.com
南山校区
地址:南山区科技园南区高新南7道清华大学研究院2楼
咨询电话:0755-26652160 83660350
福田校区
地址:罗湖区笋岗东路3019号百汇大厦北座
咨询电话:0755-26656761 86533524
广州分校:gz.huajie100.com
苏州分校:suzhou.huajie100.com
北京分校:bj.huajie100.com
上海分校:sh.huajie100.com
西安分校:xian.huajie100.com
全国其他分校:400-969-8182
华杰官方微信:
华杰官方微博: